mercoledì 4 settembre 2013

7 motivi per frequentare lo Stitch'nd Spritz

Perchè frequentare lo Stitch'nd Spritz quando potremmo stare tranquillamente a casa nostra spaparanzati in poltrona a knittare pazzamente?
Beh, oltre all'ovvia ragione per incontrare altre fanatiche della maglia... ci sono altri motivi.
Il primo è perchè potreste essere coinvolti in un Urban Knitting a caso...

Why should we attend the Stitch and Spritz meetings while it would be more comfortable to stay at home lying down on an armchair knitting furiously?
Well, besides the obvious reason to meet other knitting fanatics... there are also other motives.
The first one could be that you might be involved in a casual Urban Knitting... 
Poi perchè, anche se l'ambiente è inflazionato da fotografi scatenati, potrete sempre celarvi dietro a cartellette di vario tipo per preservare la vostra privacy.

Furthermore, even if the environment is full of unchained photographers, you will be always able to hide yourself under various folders to protect your privacy. 

Venire allo Stitch'nd Spritz vi piacerà così tanto che, anche inguardabili per via del raffreddore che vi sfigura (ma non era vero, sai Simona! Sono idee tue) non potrete starci lontane!

You will like so much to come to the Stitch and Spritz that, even if you feel horrible owing to a strong cold which is spoiling you ((it was not true, Simona, really, It was your impression!) you will be unable to stay away from us! 
Un altro motivo per frequentare i nostri incontri, è che non si parla solo di maglia e uncinetto, ma anche di macramè, di ricamo, di cucito e di bigiotteria!

Another reason to attend our meetings is that we don' t only speak about knitting and crocheting, but we also talk about macramè, embroidery sewing and jewelry! 

(Certo c'è da dire che la maglia la fa sempre da padrona!)

(In any case  we must admit that knitting is always the most important subject!) 


Anche i bambini di tutte le età sono i benvenuti, oramai siamo come un asilo nido... sul grande tavolone c'è un sacco di spazio per tutti, e pure sotto!!!

Children of all age are also welcome; definitely by now we have become a kindergarten... on the big table there is much space for all... and even underneath!!! 
Abbiamo anche NUOVI soci maschi... non knittano ma la loro presenza è, direi, assolutamente indispensabile!

We also have NEW male affiliates... they do not knit, but their presence is - let's say - absolutely essential! 
Ed un'altro motivo è che durante uno Stitch'nd Spritz potreste festeggiare un compleanno importante di una socia, mangiando torta e bevendo... uno spritz!

Another good reason is that during a Stitch'nd Spritz you might celebrate an important birthday of a member, eating a cake and drinking... a spritz! 




Non dimentichiamo nemmeno i nostri progetti per Cuore di Maglia, se lo desiderate potreste esse partecipare anche voi!

Neither we must forget our Cuore di Magia projects; you could also take part in them, if you wish! 


Insomma, sono già 7 motivi, non vi siete ancora convinti?

To sum up, these are already 7 reasons: aren't you not persuaded yet?

Foto mie e della Sempre Ineffabile. :)

Nessun commento:

Posta un commento