domenica 1 settembre 2013

Continua l'Urban Knitting al Giardino Pubblico

In un pomeriggio fresco di fine agosto ci siamo ritrovate per l'evento tanto atteso e annunciato sui giornali: la vestizione degli alberi!
Eravamo in tante e tutte entusiaste, e, visto che l'ora ed il giorno non consentivano lo "sbolognamento" dei figli al marito, sono venuti pure loro!

On a cool afternoon of the end of August we met for the so expected and published on the newspapers event: the dressing of the trees!
We were many and full of enthusiasm; considering the fact that both the time and the day did not allow us to palm off the children to the husbands, they also came with us!

Molti sono i curiosi e gli interessati che ci hanno coperto di domande e di commenti entusiastici.

Many people filled us with requests and all kind of enthusiastic comments.

Quando è stato il momento, al grido di "Tira! Tira!" abbiamo steso il frutto di un estate di lavoro sul tronco del primo albero, quello con 4 metri e 20 centimetri di circonferenza!

When the moment came, shouting "Pull! Pull!" we spread the outcome of a working Summer on the trunk of the first tree (that one having 4 meters and 20 centimeters of circumference!)
Ed immediatamente mani volonterose lo hanno saldamente cucito!

And all at once willing hands firmly sewed it! 

Non poteva mancare la foto di gruppo...

A group photo was obligatory!!!! 
... e l'aiuto dei bambini.

And also the children's help... 



Ed ecco il primo albero vestito!

And here is the first tree properly dressed!

E così siamo andate avanti, subito al lavoro sul secondo!
Le nostre mani (e le nostre lingue) non sono state ferme un momento.

We immediately cointinued our job on the second tree! Our hands (and our tongues!) did not stop for a single moment!




In breve era vestito anche il secondo albero!

And the second tree was shortly dressed as well! 

Zitte zitte, calme calme, due di noi si sono appartate per vestire un albero per conto loro...

Very quietly and peacefully two of us stood aside and decided to dress a tree on their own... 
... ma non sono rimaste sole a lungo!

... but they did not remain alone for a long time! 

In un battibaleno, ecco pronto anche l'ultimo albero, quello più piccolo.

In a twinkling of an eye also the last smaller tree was ready!


Visto che non potevamo farci mancare nulla, ci siamo messe subito all'opera per utilizzare le ultime pezze rimaste.

As we could not run out of anything, we immediately started to work again to make use of the remaining pieces!

Con questo, i lavori al Giardino Pubblico sono quasi conclusi e noi ci riteniamo davvero soddisfatte e contente di avere portato il nostro personale contributo all'Urban Knitting con questa nostra piccola installazione!

With this performance the works at the Giardino Pubblico are almost finished and we feel really satisfied and happy to have personally contributed to the Urban Knitting Project with this small installation.

Photo courtesy: Paolo Bonivento, Lisa Strazzolini.

Nessun commento:

Posta un commento