lunedì 24 giugno 2013

I lavori procedono

L'intervento di Urban Knitting al Giardino Pubblico iniziato durante il WWKIPD procede: ecco il busto di Letizia Fonda Savio vestito a festa....

The Urban Knitting intervention at the "Giardino Pubblico", initiated during the WWKIPD, is going on: here is the bust of Letizia Fonda Savio dressed with Sunday clothes...
... nuovi arricchimenti al cestino delle immondizie...

... new enrichments to the waste paper basket...
... ed abbiamo anche aggiunto le targhette identificative!

... and we also added the identification cards!





venerdì 21 giugno 2013

I primissimi risultati...

I primi "Kit del Primo Legame" del gruppo triestino "Cuore di Maglia" sono pronti!

The first "Kit del Primo Legame" of the group "Cuore di Maglia" in Trieste are ready!

martedì 18 giugno 2013

Stitch'nd Spritz di fine mese

E si. Siamo stanche, vuoi perchè abbiamo rivestito tutto il Giardino Pubblico, vuoi perchè il caldo non è amico della lana.
Ma teniamo duro, altrochè.
E ci ritroviamo sabato 29 giugno presso il bar - libreria Knulp, in via Madonna del Mare 7/a più pronte che mai a sferruzzare e uncinettare pazzamente.
Scommettiamo che viene voglia anche a voi? Ci trovate dalle 16 alle 19, siamo quelle che fanno confusione lì in fondo.

martedì 11 giugno 2013

WWKIPD ed Urban Knitting al Giardino Pubblico

Una giornata intensa, incominciata allestendo il nostro spazio al Circolo ARAC del Giardino Pubblico.
Una giornata sotto l'ala generosa del Comune di Trieste, in particolare nella persona della Vicesindaco Martini, che ci ha appoggiato totalmente in questa iniziativa un po' pazza ma che ci ha regalato momenti di grandissima soddisfazione.
Una giornata lunga e piena di lavoro, che ha solamente dato il via al nostro intervento che continuerà nei prossimi mesi. Per la precisione, continueremo a decorare l'area a noi riservata fino a novembre!

A really intense day, started with the peparation of our space at the ARAC Club of the Public Garden.
A day which has been held under the generous sponsorship of the "Comune di Trieste"; in particular we must thank the Deputy Mayor Martini, who has warmly supported us in this foolish initiative, which however has given us some moments of great satisfaction.
A long and fruitful day, which has only initiated our intervention which will last for the forthcoming months. More precisely we shall continue to decorate the area reserved to our group until the month of November. 


Dopo che le bandierine arrivate direttamente da Bruxelles hanno sventolato per un po'... sono incominciate ad arrivate tutte le partecipanti allo Stitch'nd Spritz... più qualche faccia nuova molto benvenuta!!!

When the small flags, directly coming from Bruxelles, have waved for a while... all the participants to the "Stitch'nd Spritz" have become to show up... and moreover some very welcome new entry!!! 

Tutte quante si sono messe a fare piastrelle come matte!
Naturalmente c'è stato grande spazio anche per il divertimento!

Everyone began to knit plaques furiously!
Obviously we also had much fun! 
















Ad un certo punto, è partita la "squadra punitiva"... via, verso l'allestimento! Dobbiamo rivestire!

All of a sudden, the "punitive team" has started... go... go to the "outdoor dressing"! We must cover!!! 
Alcune di noi hanno passato davvero molto tempo nell'area a noi destinata... una grande fatica ripagata da risultati davvero strepitosi!

Some of us stayed very long in the area assigned to our group... a great fatigue, repaid by really clamorous outcome. 



Molte sono state le persone che hanno chiesto informazioni...

Many people asked for information...















 ... ed alcuni sono stati coinvolti, volenti o nolenti!

 ... and some have been involved willy-nilly! 

Alla fine ecco quello che siamo riuscite a terminare in una giornata di duro lavoro... ne siamo orgogliosissime!

At the end here is what we have realized in a very hard-worked day.... we are very very proud of it!




Ma non è finita qui! Anzi, è appena incominciata!
Tutta l'estate continueremo a lavorare su questo progetto, rendendolo sempre più bello!

But things are not ending here! On the contrary, it has just initiated!
During the whole Summer we shall continue to work on this project, making it more and more beautiful!

Photo Courtesy: Il Marito e l'Ineffabile Martina.
Altre foto? Guardate quelle che ci ha scattato il fotografo deL Piccolo Francesco Bruni.

Other photos? Click here to admire Francesco Brunis's photos.